Je t'aime
 oh, oui je t'aime!
 moi non plus
 oh, mon amour...
 comme la vague irrésolu
 je vais je vais et je viens
 entre tes reins
 et je
 me retiens-je t'aime je t'aime
 oh, oui je t'aime !
 moi non plus........

And, indeed, the title is somewhat non-sensical. It means "I love you. Neither do I." or "Nor do I". Which isn't entirely correct. It is poetic license. And here is what  Serge Gainsbourg
really meant by that:
"I love women as an object, the beautiful women, the mannequins, the models. This is the inner painter in me. I never tell them I love them. Je t'aime... moi non plus (I love you... me neither) expresses erotism overcoming sentimentalism… So many songs about romantic and sentimental love, encounters, discoveries, jealousy, illusions, desillusions, betrayals, remorses, hatred, etc... Then why not devote a song to a sort of love much more current these days: physical love?
 "Je t'aime" isn't an obscene song, it's very reasonable to me, and fills this gap. Its explanation is that girls say "I love you" during sex, and the man with their ridiculous virility doesn't believe them. They think the girls only say it as a result of enjoyment, of pleasure. I guess I believe the girls, or maybe that's a result of my fear. But that's also an aesthetic step, a search of absoluteness"
 
Leave it to the French to know how to weave together outrageousness, philosophy, eroticism and poetry.


What do you think about ?
Alors, a votre avie ??
 
 
posted by:
Unsubscribed

Recent topics in "En Français"

Topic Author Replies Last Post
Bonjour. Magdelyn Cla... 19 May 1, 2008
I need a translation of four lines Sol 3 April 28, 2008
Travail a Berkeley, CA Libby 2 April 23, 2008
voyage à québec? Deloris 0 April 10, 2008